「小马宝莉 乐看片源」的评论 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html 小马中国 Tue, 13 Oct 2015 15:54:32 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.1 评论者:EquestriaCN https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-9552 Sun, 07 Jul 2013 06:37:50 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-9552 乐看的国配是Pal制式,所以声调比原配高了半度。我好奇的是,国配的配音究竟是Pal制式制作的还是NTSC制式制作的,因为Pal制式的国配有些角色的声音显得尖了一点

]]>
评论者:EquestriaCN https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6153 Sun, 07 Jul 2013 02:37:50 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6153 回复给 绿坝叔

乐看的国配是Pal制式,所以声调比原配高了半度。我好奇的是,国配的配音究竟是Pal制式制作的还是NTSC制式制作的,因为Pal制式的国配有些角色的声音显得尖了一点

]]>
评论者:绿坝叔 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6152 Fri, 05 Jul 2013 03:50:21 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6152 国语配音真的很赞,大部分声优选择的几乎媲美原版,毫无违和感。说实话这是一个惊喜,但彩虹小马的意义远远不止于一个中配的版本那么简单,你的努力是让彩虹小马进入中国,如果没有你,谁都不会知道有这样一部动画片,而中配只会让更多的人知道了解这个动画,开拓者永远比传播者要伟大,另外对于小马迷们,任何一件能增加朋友的事情,都应该是好事。

]]>
评论者:新浪网友 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-9982 Thu, 21 Feb 2013 15:44:20 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-9982 国语配音感觉一般般吧……但是那台词改的的确是幼儿向了,喜羊羊的赶脚。n还有云宝的声音完全是正太了大丈夫?小鹏宇会误会的吧?nn

]]>
评论者:新浪网友 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6151 Thu, 21 Feb 2013 10:44:20 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6151 国语配音感觉一般般吧……但是那台词改的的确是幼儿向了,喜羊羊的赶脚。
还有云宝的声音完全是正太了大丈夫?小鹏宇会误会的吧?

]]>
评论者:EquestriaCN https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6150 Sat, 16 Feb 2013 12:14:28 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6150 回复给 volite

我从没说要真正离开。暂时的分别,是为了不让第三季留下遗憾。这半年发生的事情太多,我工作已经开始脱离翻译本身,变得越来越剪不断,理还乱。所以,我才擅自决定离开一段时间,重新思考这两年走过的路。

]]>
评论者:volite https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6149 Sat, 16 Feb 2013 11:43:15 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6149 我看到的就是这样:这只是一个工作程序,某公司跟囧之宝联系,然后囧之宝认为可以后把要求发给某公司,然后公司开始根据囧之宝发来的要求找配音演员。我不知道为什么自己那么讨厌计划这两个字,因为我觉得计划会失去一切自然的本质,我从来不认为一个计划会改变什么,反而是水流推着一个个计划完成。即使中配的mlp出现了,它也不能被计划成一个什么,只能由大家一起决定它会成为什么,我接受你不参与翻译的工作,因为你有自己的道路,已及最重要的,你可以自由的做任何事,但是我不同意你想当然的离开我们,因为我们不可能真正分开。

]]>
评论者:新浪网友 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6148 Fri, 15 Feb 2013 09:46:21 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6148 强烈嫌弃大陆版。。。
突然间有种担心,囧之宝在大陆落脚后,如果他们发现D大你的博客,会不会像对待G4同人游戏视频那样以盗版侵权为由进行封杀啊,到时候就再也看不到D大的任何辛辛苦苦的劳动资源,取而代之是糟糕无节操台版和大陆版的一切!!!!

]]>
评论者:夕海_慎也慎朱中毒 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-10042 Fri, 15 Feb 2013 06:58:49 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-10042 老狼最近沉迷这个啊?……几时填坑啊sutie mama is watching you.

]]>
评论者:夕海_慎也慎朱中毒 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6147 Fri, 15 Feb 2013 01:58:49 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6147 老狼最近沉迷这个啊?……几时填坑啊sutie mama is watching you.

]]>
评论者:lyretheredneck https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-10039 Thu, 14 Feb 2013 18:48:56 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-10039 n呃,官配进来的话,这里还安全么?

]]>
评论者:SukiJia https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-10048 Thu, 14 Feb 2013 17:23:24 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-10048 D大别闹……如果有人说这种三流翻译和二流配音能替代这里的一流字幕的话,我估计国内Brony的的人数也就止步于此了。而且广 电和国内院线那群笨蛋用了10年时间才行明白:好像有字幕的原版片源也受到了广大百姓的喜爱……(笑)n我所说的配音好是相对的,毕竟要比我在中传听到那些播音系“高手们”的“好声音”成熟的多。也比业内一些三流动画配音(你肯定听过的……)专业些。nD大也别把EquestriaCN放在同样的地位上比较。在我心中这里是Brony的舞台,与其那些拥有冰冷的官方认可之地,这里才是永远的官方网站。

]]>
评论者:啸夜 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6146 Thu, 14 Feb 2013 14:21:02 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6146 其实我们大家都知道,早晚G4会降临天朝。而老D,你真的以为你的努力都是白费吗?且不提那配音松紧不匀,良莠不齐,难道G4对我们而言的意义就只是动画而已?
对于天朝商家古板的眼睛里,他们不过是引进了一部五到八岁的幼龄动画,但是我们都明白,这动画远不止那么简单不是吗?你从……不,我们一起,从G4上开掘出的宝藏,远不止一部低龄动画那么贫瘠。
你竭尽心力,为我们把那个充满了友情与谐律的世界展现在了眼前。你为我们敞开了通向Equestria的大门。你让我们以爱和包容精神为旗帜聚集到了一起,创造出无数精良的作品。不管是字幕也好,小说翻译也好,图也好,甚至我们能在一起谈笑风生开怀大笑,都离不开你。
我们明白发生了很多事情,让你心里感到疲劳,但是我们不希望看到你陷入灰暗。不仅仅是因为你是Brony圈的灵魂,也不仅仅是因为你能力出众不可或缺,更重要的是,最重要的是,你是我们无可替代的好朋友!
所以我们相信你肯定能走出阴霾,重新充满干劲。累了也没关系,我们都会静静地等着你回来的。
另外,不就是第一二季被配了一堆质量参差不齐的配音么,连歌曲都没翻译。第三季第四季依然是Brony们的天下。如果你不喜欢5~8岁的低龄儿童大量涌进Brony圈,我们会进行严选的。Brony的质量得往宁精勿滥原则发展了。

]]>
评论者:lyretheredneck https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6145 Thu, 14 Feb 2013 13:48:56 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6145 呃,官配进来的话,这里还安全么?

]]>
评论者:SukiJia https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6144 Thu, 14 Feb 2013 12:23:24 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6144 D大别闹……如果有人说这种三流翻译和二流配音能替代这里的一流字幕的话,我估计国内Brony的的人数也就止步于此了。而且广 电和国内院线那群笨蛋用了10年时间才行明白:好像有字幕的原版片源也受到了广大百姓的喜爱……(笑)
我所说的配音好是相对的,毕竟要比我在中传听到那些播音系“高手们”的“好声音”成熟的多。也比业内一些三流动画配音(你肯定听过的……)专业些。
D大也别把EquestriaCN放在同样的地位上比较。在我心中这里是Brony的舞台,与其那些拥有冰冷的官方认可之地,这里才是永远的官方网站。

]]>
评论者:DoctorArk https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6143 Thu, 14 Feb 2013 09:58:11 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6143 表示已经习惯上来先看D大的微博了,而且是无法被取代的~♪

]]>
评论者:EquestriaCN https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-10054 Thu, 14 Feb 2013 08:40:00 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-10054 因为玩具

]]>
评论者:goodman3 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-10052 Thu, 14 Feb 2013 08:07:59 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-10052 nD大n我的盈利性CKF都没事n不用担心这个的……n一个放在cs1.6的tf2……听上去不是也没有存在的价值吗n何况是高品质的翻译呢

]]>
评论者:SukiJia https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-10051 Thu, 14 Feb 2013 07:38:21 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-10051 我本来是去吐槽配音的,但是说实话……n除了Applebloom稍微雷了我一下以外,其他角色配的真的都很好……

]]>
评论者:chidey https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6142 Thu, 14 Feb 2013 05:44:04 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6142 D大,尽管国配出来了,但我想大家还是会选看字幕版的,什么都是原版最好,这地位在我们心中是永远无法取代的,你的辛苦并没有白费。况且,除去字幕,这里就真的没有别的存在的意义了吗?不是的,因为这里是为了“坚持爱和宽容,分享友谊和欢笑”才一路走下来的。这里有着比国配更深厚的内涵和热忱和喜爱,什么也无法取代它们。这些价值很珍贵,因为这些,我们才有幸能认识你、成为朋友。
还记得mlp op最后一句吗?“你知道你永远是我们最好的朋友。”
就算有时候世界黑暗孤寂,请让朋友为你拭去你的泪迹,一起去面对,一起微笑吧

]]>
评论者:ykchiropter https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6141 Thu, 14 Feb 2013 05:19:38 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6141 We don't care whether it is dubbed, we care about this fandom, we care about whether there is translation by and for the bronies, and most importantly, we care about a brony named DracoRunan.

]]>
评论者:子之半 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6140 Thu, 14 Feb 2013 03:56:52 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6140 配音可以,但翻译还是无法国际化接轨。

所以的话,我还是希望有D大的字幕

]]>
评论者:EquestriaCN https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6139 Thu, 14 Feb 2013 03:40:00 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6139 回复给 火奇克

因为玩具

]]>
评论者:火奇克 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6138 Thu, 14 Feb 2013 03:20:16 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6138 实在搞不懂为什么要叫音译片名…..难道是因为和CCAV之前在少儿频道的G3重名了么…..

]]>
评论者:goodman3 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6137 Thu, 14 Feb 2013 03:07:59 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6137 D大
我的盈利性CKF都没事
不用担心这个的……
一个放在cs1.6的tf2……听上去不是也没有存在的价值吗
何况是高品质的翻译呢

]]>
评论者:EquestriaCN https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6136 Thu, 14 Feb 2013 03:03:21 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6136 回复给 SukiJia

既然如此,这里也没有存在的价值了

]]>
评论者:SukiJia https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6135 Thu, 14 Feb 2013 02:38:21 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6135 我本来是去吐槽配音的,但是说实话……
除了Applebloom稍微雷了我一下以外,其他角色配的真的都很好……

]]>
评论者:小苹花 https://www.equestriacn.com/2013/02/%e5%b0%8f%e9%a9%ac%e5%ae%9d%e8%8e%89%e4%b9%90%e7%9c%8b%e7%89%87%e6%ba%90.html#comment-6134 Wed, 13 Feb 2013 23:14:31 +0000 http://www.equestriacn.com/?p=129#comment-6134 “5~8”!!!???
为什么不按暮光闪闪翻译,还是有点无法接受台湾翻译的名字。

]]>