【每周话题 #4】你如何看待小马化表达的使用?

41
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

题图来自:《友谊永恒》第17期。

“击蹄”、“蹄机”、“个马认为”、“somepony”……点开一个群聊,总能看见一两句小马化的表达。

有时候它们能够给你多一点小马世界的代入感,有时候可以给聊天带来更多趣味,不过有时候也会让别人一头雾水,或者夹杂着些许尴尬。它们给你的感觉又是什么样呢?你如何看待小马化表达的使用?

欢迎在评论区发表你的观点,我们将从中选出引人思考的精彩观点,在下期《每周话题》的正文中展示。


上期精彩观点

上期的话题是:你如何看待在小马同人作品中使用战争主题?

Zinogre:

首先,个人并不反对使用战争题材。

我将从三个方面论述关于我为何不反对在小马创作中使用战争题材。(战争题材存在的客观性;官方正剧对于描述战争的态度,同人创作的多样性;战争题材存在的意义。)

1.战争题材本身并没有任何的不妥性。在如今数不胜数的书籍中,战争题材的书籍本身即占有了一部分比例,我们既然无法拿出证据质疑战争题材的合理性,我们则不能否定战争题材存在的合理性。这与刑法定罪中的“无罪推定”是一个道理。

2.但问题是,在小马这样一个提倡爱与友谊的世界中,我们使用战争题材对其进行二次创作是否是合理的呢?首先,正如emeraldgalaxy的观点,小马正剧所构建的世界,并非是一个完全的乌托邦。无论是驱寒节的传说还是幻型灵大举进攻坎特洛特,官方都从正面描述了小马国中存在的战争。可见,官方本身是对于小马国中存在的战争,是不避讳的。其次,何为战争,战争的本质,就是利益的冲突。驱寒节传说中三个小马种族的利益冲突,幻形灵与小马之间的生存利益冲突正是如此。所谓有马的地方就有江湖,利益冲突是不可避免的。当利益冲突的层面上升到两个庞大的群体之间的时候,战争就有可能发生。而在小马同人的创作中,当作者要以两个利益群体之间的冲突为世界观的背景进行创作的时候,战争,的确是最好的题材。再次,所谓同人创作,本身即是对原作进行二次创作,二次创作本身就应该多角度,多方面而战争题材本身是创作的一大题材,若是仅仅因为战争本身与小马所要传达的理念相违背就抵触创作小马战争类题材,这未免可惜,更何况,官方本身都不避讳呢。

3.存在问题的并非是战争题材,而是创作的人。说道战争,血腥,暴力,残酷,反人类(马)似乎是导致其不受待见原因。诚然,在这个总体和平,局部战乱的时代,只要是心智健康的人,对于战争这个词,都会毫不留情地进行口诛笔伐。但,战争题材本身没有错,真正被我们抵触的是作者运用战争题材的方式。不能为了描写战争而描写战争,即,仅仅只是描写战斗的场面,或是单纯的血腥暴力,令人不适的场景描写。而一部真正的战争题材的作品,着重笔墨的地方,是面对家园破碎的不屈,是在绝境中坚韧的信念。以及,在战争中以及战争后的人们对战争的反思,对于和平的渴求。这才是战争题材所要传达的思想——反战以及战争中人们所坚守的美好的品质,而人性中的各种闪光点,也同样是小马想要传达给我们的。

综上,我并不反对小马战争题材的同人小说创作。战争题材本身就是一个很好的创作角度,而我们真正反对的,是为了战争而战争,忽视了战争题材中真正宝贵的,一个真正的战争主题小说应当上升到的正面的积极的内容。

FlutterShake:

读了许多同人作品,战争,废土… …

友谊与爱被战争破碎,纯真的世界在眼前死去。
真是让我无力一笑,

我们希望快乐是真实的,却惊恐不安地发现快乐的虚假;

我们希望痛苦是虚假的,再体无完肤地发现痛苦的真实。

请回忆一下爱小马的原意,爱,难道只有通过绝境才能体现?

勿忘初心!

G.RubsicoF:

由于自己没什么学识,暂表一下拙见。

战争题材过于宽泛了,不同的背景下的战争意义相差太大,当然不同的文手也能把同一个战争写的完全不一样。鉴于马圈的特殊性及她与其他圈子的共性,战争题材的出现是好的。因为毕竟圈子不应该是彻彻底底供我们躲避现实的桃花源,她是一个改良过的小型社会,但基本属性依然没变,要不我们怎么可能不经彻底变化就融入进来。有了这样的前提,我们就能毫无顾忌地说,战争题材是可以有的。

“我们都要去从事战争,我的理由是:战争会超越和平,就像白天超越黑夜一样;它是淘气的,惊醒的,听得见的,并且让人发泄不满。和平是非常病态的,死气沉沉的,麻木的,聋的,昏昏欲睡的,无法感知的”。

——《科里奥兰纳斯》 莎士比亚

莎翁的话基本上道出了战争的特点:不可避免、震惊性、广泛性以及符合人们要发泄的心理。所谓战争题材,无非分为几类。汤姆克兰西的小说和像《鬣狗大道》之类的技术细节派,《辛德勒的名单》《炼狱》《孤独的幸存者》那样黑色幽暗令人发省派,众多纪录片的纪实派(当然有为了国家形象而出现的刻意为之),以及《美丽人生》(好像不太恰当)《维伯斯时报》这样好笑又有深刻内涵的。显然只有最后一类才能比较融洽的放到小马的世界观里还不会出什么大问题。但这种类别对创作者的要求太高了,极其容易在搞笑和沉重之间摇摆而不是让二者融一起在,从而让作品崩坏掉。所以题材虽好,但对作者的要求几乎扼杀了他在圈内存在的可能性。例如《小马国尸变灾难》(贴吧“朱特兰万岁“的作品,没有别的诋毁或贬低的意思),其中的内容就不太适合放给圈子里的所有人看,应该加个限制级什么的。还有一个《小马国特工》(作者zyc),由于作者咕咕咕了,我们到现在也不知道他到底想表达什么,不过就现有的内容看,有赛博朋克风,有比较完整的世界观搭设,几乎没有什么战争的正面体现,又贴合了现实的某些方面,要么就是大作未成要么就是作者脑子太乱。(同样也没有别的意思)

就小马本身来看,其实更像是因为大家都没什么战争的概念,加上本身乌托邦里所有要求都能被满足而没有战争的必要。这样的事实导致了在原作框架下强塞一个战争进去是不可能成功的,所以《辐射:小马国》才造了一个废土,给战争以足够的表现空间。如果要自己创造一个新的世界,那离小马又会多远,是不是仅仅拿着小马的“皮”而已。这个度不好把控。诚然,我们希望国内也有一部跟《foe》一样的作品出现,但正如其他大佬说的:水平、精力、语言以及受众等等障碍让这个作品的出现无比艰难。小马本身对于我们其中相当一部分人来说,仍然有引导作用,如果由于同人作品的引导失误而出现问题,这个锅我们谁都背不起。反过来,既然是改良过的社会,就不能少了战争这个必要的存在(各种各样的“战争”)这也挺矛盾的。。。。

不论什么题材,都是反映的大家的需要。你要什么,给你什么便是。由于这里是说圈子里的事,就不扯太远了。总结下,战争题材可以出现,而且一定是很吸睛的,只不过很难搞出像样的作品,而且还有可能背上骂名。

兔肉乌冬:

诸君,我喜欢战争!然而…并没有。

就个马而言,战争虽然是一个非常棒的题材,但作为mlp这部以友谊为核心的剧集的同人小说而言却显得有些奇怪,但这不意味着我讨厌战争题材的同人小说,只是说以mlp为框架去构建优秀的战争作品会非常困难。一个战争小说,或者说同人文将会涉及到什么?一个巨大的、原创的世界观,我们需要优秀的角色设计,这些角色或是天真,或是忠诚,或是勇敢,或是懦弱…他们有不同的性格、不同的背景但却都被丢到了同一个混乱的,黑暗的战争中。那么作为同人作者便会需要考虑这样的问题,在艾奎斯垂亚这样的地方是否适合爆发战争,如果是,那么为什么?且在这种原因下引发的战争有什么特点?如果不是那么那么在哪里?剧中的角色是否能胜任作者想表现的角色,是否会造成严重的ooc?是否需要使用oc?oc该如何设定?当然,我们可以依靠现实中的战争进行投影,像是两次世界大战便是很好的题材…但这样会不会除了使用了极少的主要角色外,构建出一个全新的作品,而失去了作为同人文与原著向连的特殊性?

而故事呢?战争是一个极为宏大的题材,它可以是一段策略游戏下的史诗战斗,可以是聚焦于一个英雄的超级英雄片,可以是表现战争本质的小兵士传记,可以是表现战争残酷的平民逃亡史,或是思考伦理的武器研究。但这些东西大多(逃亡和武器研究可能不会)都免不了通过大量的战斗来促成角色心理、生理、环境的成长。那么主角会在这些战斗或是事件中遭遇什么?他们会有什么样的变化?这些因素都要求作者去进行大量的思考和详细的考虑,对于同人作者而言将会是很大的挑战。他们将会面临如何把战斗写得有趣(个马觉得超级困难)而对于角色来说有成长意义,如何去处理角色的死亡、痛苦等很多问题,如果做不好,可能会让这些作品显得乏味,平淡,冷酷,缺乏主旨,甚至是把战争当儿戏。

因此我虽然不反感战争题材本身,但它确实需要偏离mlp剧集的很多元素,且对作者的水平要求很高,因此…个马在多数情况下还是不太喜欢这类题材的同人小说啦。

EmeraldGalaxy:

简单表达一下看法:使用战争题材并无不妥,重要的是使用的方式。

首先,正剧就有直接或间接表达的战争题材,S1苹果鲁萨居民与野牛,S2驱寒节传说的三大小马种族,S5友谊任务的两大家族,以及最明显的S5结局与水晶帝国和幻形灵的战争未来。斯派克曾担心幻形灵和龙族开战,友谊学校建立之初各族代表也声称发动战争。由此可见战争在小马国并不是一个陌生的概念,小马国也并不是真正乌托邦,只是正剧将最好的部分展现给我们而已。小范围的冲突也有发展成战争的潜力,试问如果没有主角及关键角色的介入,谁敢说正剧的一些冲突一定不会演变为战争?正剧对战争题材都如此接纳,同人采用原则上完全没有丝毫问题。

关键是使用战争题材的方式。

虽然正剧对战争题材略有涉及,但大部分还是和平收场的(除了S5结局的那几个战争未来和最后的废土未来),而且表达的也是反战的意蕴,这才是关键。单纯为血腥暴力而描绘战争极不提倡,战争题材背后一定要有点正面的思想和观念,只有这样也才有机会上升到文学高度,否则只会是自娱自乐的低俗小说。

拿《辐射:小马国》举例,作为同人小说战争题材的经典代表,它全篇都离不开二百年的那场终结世界大战,但小说并没有表达对战争的推崇,全篇充斥着一种今夕对比的巨大落差感,穿插各种战争受害者的生前记录。最终与英克雷的大战更是将这种感觉表现得淋漓尽致,小皮为了终结战争,毅然做出了一个异常困难的抉择,使小说相对有了一个光明的结局。

总之战争题材的使用不可否认,毕竟正剧都有,关键的是如何用战争来解决表现一个发人深省的正面意蕴。


话题征集

我们正在向大家征集你希望在《每周话题》栏目中被探讨的主题。话题可以是针对马圈的现实问题,也可以是对小马内容本身的探讨,甚至可以是通过一张有趣的图来抛出一个开放性的讨论。

请将主题通过邮件发送至我们的邮箱:[email protected]

说不定我们下一期探讨的就是你提供的主题哦~

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

关于作者

谁终将声震人间,必长久深自缄默;谁终将点燃闪电,必长久如云漂泊。

已有 41 条评论
  1. 飞机派Pie

    个人觉得,就像其他的东西一样,适当就好。
    比如我和我现实生活中的朋友聊天时无意说了“马马碰”“后蹄蹬地”之类的词,除了我的脸红和朋友们的笑声我没听见其他什么,所以,日常开开玩笑活跃活跃气氛还是很不错的。并且,使用马化词语可以简明扼要地说明我马迷的身份[我是马迷我自豪[划掉]]
    但是真的不要太过度,那只会让别人觉得这个家伙中小马毒太深导致脑子瓦特了,进而反感小马,最后影响自己生活中的友谊,得不偿失。

    2019年1月20日 01:05来自移动端 回复
  2. x-s-y-

    我觉得在圈内日常用用问题不大,但是正式场合不应该用。还有说官方地名的,那个跟这个有区别,那是在小马国,总不能把美国的地名原样照搬吧?

    2019年1月17日 13:41来自移动端 回复
  3. Dr.Picsell Dois

    关于马化表达的话…如果是文学创作那么使用这类表达毫无问题,毕竟(大部分情况下)作为一个和人类世界隔离的–叙事域—-宇宙–位面,使用本土化的表达方式是必然且正常的,但是日常使用(语C除外)中使用此类表达方式则可能给人尴尬之感。
    但是,仍然需要考虑的是,即使我们是在创作(或者语C),我们仍然是在用我们(没错,上层叙事者)的视角以及文字体系来描述一个或者一连串发生在下层叙事中的事件,且受众仍然是其他”人”而非马。因此过分地马化可能使读者感到尴尬或者不适,而且强行马化可能导致已有的成语、谚语等出现冲突进而无法被放入文本中,进而限制作者的发挥以及词汇的选用。
    综上,个人观点是,日常使用可随使用者自身意愿马化,但仍需考虑对方感受。创作时则应当综合考虑多种因素,包括设定、世界观、文句通顺性、词句选择等等,此外可能还需考虑诸如读者建议、创作社区(如楼下提到的SCP马国)中的某些成文或不成文规定等等

    2019年1月16日 03:42 回复
  4. NightPoetry

    好帅的编辑

    2019年1月15日 22:18来自移动端 回复
  5. NightPoetry

    马有失蹄,人有失手。这句话怎么马化

    2019年1月15日 22:16来自移动端 回复
  6. NightPoetry

    well,看别人用不尴尬,自己用就尴尬。

    2019年1月15日 12:38来自移动端 回复
  7. CN-Brony

    赞同,肯定赞同,不说别的,先就是官方,马哈顿=曼哈顿,天马维加斯=拉斯维加斯,巴尔的马=巴尔的摩,温蹄华=温哥华,沙特鞍拉伯=沙特阿拉伯等,还有同人与汉化,同人有Ponified(小马化),就是画师尝试将其他人物变成小马,而汉化就更厉害了,不管国名、地名等,都可以带马或带马字旁的字,还有剧名,例如S01E5的目中无马,S01E07的驯龙高蹄,S01E22的一鸟在蹄等…还有各位马迷日常交流,称自己为马,手脚为蹄,例如某易云的“留蹄”等,(注意:①当然仅限马圈内使用,在马圈之外使用可能被人说KY②这些小马化的词语也不要在生活中用,因为在生活中不通用且别人不懂…)

    2019年1月15日 02:06来自QQ1 回复
  8. CK Rainbow

    平常交流方面我觉得各位应该基本都是一致的,圈内圈外之别肯定是要有的,毕竟这种风格化的语言主要目的还是稍微能带来一些代入感,对于圈外人来说虽然不至于一头雾水,但想必也不会觉得很自在,不仅没有代入感怕不是还要有不小的割裂感。
    另一个就是在写文或翻译时的小马化语言的使用。一般来说,大家肯定会觉得在同人文章中,尤其是没有人类参与的同人文章中,使用带有人类色彩的词汇会感到很“出戏”,例如“人尽皆知”、“举手之劳”、“鼓掌”等。上面两个例子呢,显然小马化起来是十分方便的,只需要直接套用即可→“马尽皆知”、“举蹄之劳”,不会有任何违和感。但对于另一些相对复杂,尤其是需要多处改动者,直接套用则显得十分无力,如“手舞足蹈”、“蹑手蹑脚”等,或者难以对应者,如“十指连心”中的“指”。想要应付这样的问题方法有很多,你可以选择避免这样词汇,如“欣喜若狂”、“无声无息”但固然在画面感上会造成一定的影响;你可以选择稍加变通,例如“蹑着蹄子”、“四蹄连心”,也可以稍微缓和一下违和感;你还可以选择不加修改,对于部分词汇,特别是对于成语来说,音韵感十分重要,改动其中的一两个字或许就会造成音韵感受损的问题,使得阅读起来不流畅,这也是汉语英语在小马化方面很大的区别,所以实在没有办法也只好放在那里不要动了。
    至于这些方法的运用优先度呢,自然是能替就替,不能替就改,不能改就换,换都不能换那就留着吧(

    2019年1月14日 21:34来自QQ 回复
  9. DreamsSetFree

    以官方为准,我觉得该用。为什么要讨论这个话题?

    2019年1月14日 15:47来自iPhone 回复
  10. Borome

    “Buy some apples”

    2019年1月14日 13:22来自移动端2 回复
  11. 月影煌煌

    我的建议
    作品中人物主观 尤其马的动作 用小马化的语言 感觉更佳
    而一些 特殊的名词 则保留为好
    于我来说 在大多数时候 用小马化语言 其实源于这样的考虑:
    首先 我写的是一匹小马 那么 马确实用的是蹄子 所以用拟人化的手来替代 就会觉得不妥

    总体来看 一切为了文章整体的感觉 以无冲突 不过于拗口晦涩 为目标

    对于一些成语 或四字词语 我常常小马化 如“夜深马静”
    这样 读起来并无太大反感 与 突兀 反而“将 夜深人静”放在文中 就会觉得矛盾 毕竟小马的世界 只是在神态思想上拟人化 当然 也可以这样想 为什么其它的生物有了智慧 就会称为“拟人”?

    所以 我一直以来选择 尽量在不觉反感情况下 小马化 将明显带有人类生理特征 的词语 替换 而对于那些替换后确实难以 接受的 我们总有方法 不去使用这个词

    2019年1月14日 12:54来自移动端 回复
  12. 别的地方不知道,在小马SCP站不使用小马化语言会被down

    2019年1月14日 01:00来自iPhone 回复
    • 例http://scp-equestria.wikidot.com/tag-guide

      2019年1月14日 01:02来自iPhone 回复
  13. 小马Flintie

    作为一个经常使用小马化词汇的人,我当然是支持使用的。
    大多数的小马化词汇并不算晦涩难懂吧,基本都是一眼看得出来的。但是,就是这么简单一改,却会使我们具有更多的代入感,仿佛自己也是一匹小马,离那个美好世界也近了一步。特别是在一些小马的同人作品中,老是扯到人也多多少少让马感觉出戏,我记得在《逝罪》的序章中就有人吐槽那个“掩人耳目”来着hhh
    而且,在正剧中本身就有大量的小马词汇,比如我们说“暖炉节”而不说“圣诞节”,对于小马们而言,就没有什么神之类的东西,也没有宗教,对于小马来说,塞拉斯蒂娅就是她们的神,谐律就是宗教,如果跟小马们谈论耶稣也未免不有点奇怪。其他的词汇也是一样的道理。
    除了代入感之外,在日常马迷之间的交流中,使用小马词汇也可以使交流更加诙谐有趣,难道不是吗?这是一份属于马迷的幽默 _(:D)∠)_
    击蹄 /)(\

    2019年1月13日 23:05来自移动端1 回复
  14. 非马之物

    骉所周知

    2019年1月13日 18:14来自QQ12 回复
    • Durky

      (ಡωಡ)hiahiahia

      2019年1月13日 19:07来自移动端 回复
    • 一匹氰化马

      手足无措=蹄蹄无措(雾)???

      2019年1月13日 19:13来自移动端5 回复
      • 非马之物

        蹑蹄蹑蹄(ಡωಡ)

        2019年1月14日 00:19来自移动端2 回复
  15. Vampire Bat

    爱我所爱,无缘无悔。

    2019年1月13日 18:00来自移动端 回复
  16. YeCrotMLP

    这要看不同的场合

    2019年1月13日 17:07来自QQ 回复
  17. 布雷伏莱尔于龙

    这个问题很有意思,大概指的也就是“亚文化本土化”的问题。
    一个亚文化自然会拥有其独自的词汇系统。一般我加入一个文化圈子之前是肯定会认真地了解一下这个圈子的一些特殊的词汇与梗的,因为如果能灵活地使用这些有圈子象征的词汇,可以更好地获得同圈人的认同感。
    至于圈子外使用,我觉得就不太适合了。怎么说,有一个词叫“入乡随俗”,对于不同的圈子还是要学会灵活地转换语言的,比如:
    在小马的圈子里“手”→“蹄”,“人”→“马”
    在龙相关的圈子里“手”→“爪”,“人”→“龙”

    至于在创作(写作、翻译等)中这类词汇的使用,我的建议还是以不影响理解为主,能巧妙地替换当然好,如果实在不宜替换则不应硬换,比如:
    手环、手机等“手”这个字意义的确与手这个身体部位相关的替换成“蹄”,是没有问题的,因为它们都表示着一个身体部位;
    但像刽子手、凶手等“手”这个字表示某种特殊身份的人,则不宜替换,因为我们的语言习惯中“蹄”字并不能表示这种意思。
    类似的词无法穷举,还是得靠使用者多加斟酌为妙。

    不论如何,语言终归为交流而生,只要达到了传达信息并使对方理解的目的,就够了。

    2019年1月13日 16:18来自移动端3 1 回复
  18. 喵喵喵

    在国外同人里面也有这类表达:一个完全看不懂的单词一查,发现是专指动物身上的东西。。。对于马圈内的小马化表达,这种东西开心就好,不要在意太多。但是要注重场合。。前面的评论已经说的够好了。。我就来水一水了(滑稽)

    2019年1月13日 15:49来自移动端 回复
  19. 『Flutteryay』

    我觉得小马化挺好的,因为我学校和我所认识的其他人都懂得我的话,嘻

    2019年1月13日 15:30来自移动端 回复
  20. 是匹雕马

    我个驹认为,只要是读的不感觉奇怪就好了。而不是“个马认为”

    2019年1月13日 15:07来自移动端 回复
  21. 小马化表达可以说是一种马圈文化的演变出来的产物,在英语中主要以pony作为前缀或者后缀,再加上日常使用的单词或者缩写构成,而中文中则以“蹄”或者“马”为基础,加上日常的表达构成小马化表达。任何喜欢小马的人们都可以用以上的规律来自己创造小马化的表达,为小马化表达增添词汇。这主要是出于对小马这种网络文化的喜爱,之所以喜爱,才会联想,把日常生活中的词汇与小马结合起来,为丰富小马文化做出自己的贡献。虽然这不是一种正式的表达,但凝聚着一种独特的文化韵味,是马圈内的朋友们比较喜欢的一种交流方式,也是大家的相似之处。在马圈内使用这样的表达更加容易让交流的双方找到共同语言,即使彼此身处异地,但说话的方式还是有所相似,都让彼此有一种归属感,而每增加一个马迷的归属感,小马文化就会更加的坚实。大家都喜欢着同样的东西,传播着相同的理念,说着相似幽默而又不乏个性的表达,这种表达在一定程度上促进了友谊的形成。我个人认为,除了一些不好的词汇,其它的词汇经过小马化后,只要读起来不别扭,都是可以接受的,毕竟它们都间接体现了对小马的热爱,尝试包容接受也不是一件对我们有害的事。只不过要注意,小马化的表达应该仅适用于非正式表达。比如与圈内的马迷们交流或者和你身边的人闲聊。而不能出现在书面表达和一些正式的文章中。毕竟网络文化和传统意义上的文化还是有本质的区别。我们既要与大众相符,又要做到不失个性。只要能做到这些,个人认为,小马化的表达也是可以接受和运用的。

    2019年1月13日 13:42来自移动端1 回复
  22. 白吃一方

    小马化表达的使用其实是需要分情况讨论的问题。出于中外语言差异,直接把单字小马化比不得英语容易,所以在中文语境下把字词小马化需要更加的谨慎。
    这个时候又需要细细分一分。就日常交流来说,此时需要的是对于亚文化自觉的认识。充分认识到不管从哪个角度都属于“亚”的区域之后,便可以认识到,所谓“到什么山头唱什么歌”,与同好吹水便可随意使用,面对广大其他人士则需要避免应用。语言交流的主要目标是使对方理解,所以没有必要徒增理解成本,依据对方的情况考虑即可。
    另一方面是同人创作情况。就目前我们面临的来说,同人工作分了两方面,一则是原创,二则是翻译。原创的部分,作者有怎样的希望就如何使用,创作者的考虑无可指摘;而翻译的部分,则不必死抠字眼,大而化之,一般都能圆过去。
    另外,本质上言语的小马化是在满足某个程度上的自我幻想,享受一下这种没有过的幻想体验总归是很舒服的。无须将简单的事情上升到复杂的层面,只要不妨害别人,可爱一点有什么不好呢?

    2019年1月13日 13:01来自QQ2 回复
  23. 1516

    视情况而定,因人而异,总之,因地制宜……
    如果是在圈外,毫无疑问,会避开小马化表达(在这种情况能够快速切换思维模式就显得很重要啦~我还没出现过在圈外聊天时不小心发一个“蹄机”之类的尬聊呢)
    圈内也并不赞同以偏概全。我也对这个问题充满过很多疑问与思考,至今尚未站明自己的立场,所以我一般在圈内聊天都会尽量避开“人”“手”之类的词(不过这样躲避可不是什么好的行为…)
    曾经在转载时就出现过这样的情况:Ctrl+H,手→蹄,结果发现怎么弄怎么不对劲,后来还是干脆全部还原。一部分表达小马化的违和感相当低:(至少我本人这么认为)如蹄机【手机】、有没有马【人】,但有些则恰恰相反——谁都不希望看见一个成语叫马仰马翻【人仰马翻】吧?这里怎么改都不太对吧,这种词要用也只能根据语境来了(比如虫仰马翻等等)。而其余的很多表达则不是那么明显了。万马一心,助马为乐……我相信只要是圈内的肯定能第一反应就能懂是些什么意思,但是这里的语言小马化是否合适呢?
    我从翻译的角度分析一下吧,翻译信达雅,首要的还是信。如果文章原意如此,你选择了一个成语,将其小马化,那可能会是信雅双收,也有可能因小马化导致的语言不畅、理解困难而失去了最基本的信。
    当然如果你乐意,怎样都可以啦(

    2019年1月13日 12:511 回复
  24. 时光-暗杀者

    这东西群里,贴吧里用用还行,但尽量不要在现实生活中用,如果不是马迷的话很尴尬的。
    像我,跟朋友聊天时无意中说出“蹄机”二字,结果对方一脸懵逼;还有一次,上个学期英语期末考试,写作文时不小心把“someone”写成了“somepony”不过老师没发现也是真神奇…

    2019年1月13日 12:13来自QQ5 回复
  25. 魔法师

    好的吧,作为一个咕咕翻译我说说我的看法。

    我会尽量避免小马化表达,因为那一定程度上回破坏文字的连贯性、可阅读性,毕竟读者是人类,需要代入感。很多时候漂亮的语句如果用小马化表达后就会变得很尴尬,从而影响了阅读体验。遇到英文里面的这种情况,我会尝试用其他表达方式来替换。大部分情况都能找到替换词,只有实在没办法了,我才会使用小马化表达。

    不过日常聊天就随意了,爱怎么说怎么说吧 ∩( °ω。)∩

    2019年1月13日 12:06来自QQ1 回复
  26. I2B铅笔I

    在圈内用用还行,但和圈外人聊天用挺尴尬的,可能还会冷场之类的
    不过就我自己的看法,对小马过于喜爱而模仿他们的一些说话方式和行为,有时会觉得蛮空虚的。因为现实里自己并不是小马,模仿小马感觉会对自己人类的身份有一种撕裂感。虽然只是猜想,也许到最后会讨厌自己是人类也说不定

    2019年1月13日 11:46来自QQ 回复
  27. 岁月 常歌

    仅限于同样看小马的朋友之间用用,不过我只用brohoof等比较浅的词。在现实和网络里对不追小马的同学亲友以及师长爸妈用个马蹄机等词会引发什么尴尬场面?就不必去说去想了(主要我对传教也并不热衷)

    2019年1月13日 11:42来自移动端 回复
    • 岁月 常歌

      补一句,对不追小马的朋友真不推荐随便用,互换一下情境思考,假如你真的一点都不喜欢魔圆但你朋友喜欢,你会希望每天听着ta和你聊虚渊玄新房昭之以及苍树梅梶浦由记多么多么硬核么,显然不会的。圈外的朋友长辈相处,先聊其他共同话题,当关系够深了试探性问问喜不喜欢小马。二次元很美好,但别人实在不吃也不要硬性安利,现实里拥有的一切还是得好好呵护的。

      2019年1月13日 11:51来自移动端 回复
      • 魔法师

        圈外玩梗容易引起不适

        2019年1月13日 12:22来自移动端1 回复
    • 韩班副

      brohoof是啥?

      2019年1月13日 20:10来自移动端 回复
  28. ⚡️Fire·Rainboom ⚡️

    其实啊,就我个人来说,我并不反对这种称呼,毕竟这也是我们对小马的一种喜爱的表达吧(雾)

    2019年1月13日 11:41来自移动端 回复
  29. 东方墨白

    个人观点是,小马化语言应该使用,但需适当。
    在小马国世界,没有人类的观念,许多用词自然需加修改。诸如将手、脚改为蹄的变动私以为应是小马同人的原则,无需讨论。而相关短词汇如手雷,手机,手柄,将手字替换为蹄字,虽有些拗口但能确能增加一些真实感,而且在相对较短的二字词汇中替换不会显得过于突兀。我自己由于长期的同人写作,在现实中有时都会口误将手字替换为蹄,这点也可证明二字词汇替换的顺畅。这便是我所说的“小马化语言应该使用”。
    那么是不是将所有手、脚全部替换为蹄,就会呈现出最真实的小马世界呢?显然不是这样。其实,除二字词汇外的所有词组(三字及以上),用蹄字替换后都会有明显的突兀与尴尬,门把手换成门把蹄,游手好闲换成游蹄好闲等。类似这样的词汇,我的意见是不作“小马化”处理。
    其实,小马化语言的使用与否最终还是为故事的真实性服务,没有也不需要有一个明确的规定。故事情节为重,文笔为辅,读者是不会因为一篇故事是否进行了“小马化处理”而定其好坏。作者们也无需纠结太多,每个人都有自己的习惯,遵循自己的习惯就好。

    (对于小马化语言在文章中使用是否突兀,我个人的方法是写完后通读一遍,依照自己的感觉修改)

    2019年1月13日 11:37来自iPhone 回复
  30. ~BronyACHolly~

    我觉得这样更能展现小马文化的特色
    小马化也是马圈的特色文化之一嘛~
    毕竟小马没有手,只有蹄~

    2019年1月13日 11:29来自移动端 回复
  31. West Wind

    个人感觉翻译作品时只要尽可能符合语境就好(在小马国),但不要太死板(我想了半天杀蹄和蹄枪是什么意思)。总之,信和达是排在雅前面的。
    在日常交流时,为了把潜在马迷带入圈,一开始的交流可以不用小马化的表达,等到入圈熟悉后再加入。

    2019年1月13日 11:24来自移动端 回复
  32. Zinogre

    我觉得吧,在同一个小马圈子里或者同人文里这样用没问题。但是对圈外人这样用就挺尴尬的_(:з」∠)_

    2019年1月13日 11:14来自移动端 回复